2008年04月11日
もんじろう
今日からブログの最新記事の上に表示している「もんじろう」。
なんでも最近話題のシロモノだとか。
というわけで、さっそく試してみました。
使い方は簡単。
変換したい文章を入力して、変換したいカテゴリー(武士語とか関西弁とかね)を指定するだけ。
すると、あ~ら不思議、いかにもそれっぽい言い方で入力した文字が表示されます。
「沖縄弁」もあったので、さっそくLet's try!
「沖縄そばを食べに行きませんか?」と入力して沖縄弁に変換したところ、表示されたのは、
「うちなーすばを食べたーち行きやびらんか?」
って、おい!!いろんなところからツッコミの声が聞こえてきそうです。
何で「ドコドコに」の「に」が「たーち」になる?「たーち」は数字の「2」でしょ!
はい、皆さんの代わりにツッコませていただきました。
まあ、このサイト自体がシャレですから。
このもんじろう自分でも登録できるようで、どんどん登録していけば、変換されるウチナーグチも多くなっていくようです。
文章で変換すると誤りが出やすくなりますが、単語として調べるのなら以外と使えるかも。
個人的には、ウチナーグチ以外にミャークフツ(宮古の方言)のカテゴリーを是非作っていただきたいです。
皆さんもぜひお試しあれ。
でもねもう一つだけ突っ込ませていただくと、本土からこのブログを見ている皆さん、沖縄の人に沖縄弁って言ったら、「沖縄弁って言わんよ~。ウチナーグチだよ。」って突っ込まれるはずだから注意しましょうね。
Posted by gama at 16:56│Comments(4)
│その他
この記事へのコメント
私のブログをご覧いただき、有り難うございます。
まずは取り急ぎ御礼申しあげます。
「ウチナーグチ」の変換、楽しそうですね。
ホヌSUN
まずは取り急ぎ御礼申しあげます。
「ウチナーグチ」の変換、楽しそうですね。
ホヌSUN
Posted by ホヌさん at 2008年04月11日 19:55
ホヌさん>コメントありがとうございます。
ホヌはハワイの言葉でウミガメですよね。
僕もホヌは大好きで、ホヌのステッカーをいろんなところに貼っています。
「ウチナーグチ」の変換いいですよね。
ぜひ使ってみてくださいね。
ホヌはハワイの言葉でウミガメですよね。
僕もホヌは大好きで、ホヌのステッカーをいろんなところに貼っています。
「ウチナーグチ」の変換いいですよね。
ぜひ使ってみてくださいね。
Posted by gama at 2008年04月12日 00:15
おはようございます♪
私は那覇生まれの那覇育ちですが、両親が宮古島と石垣島なので標準語で育ちました
沖縄本島の方言は少ししか知らないの
(T_T)
私は那覇生まれの那覇育ちですが、両親が宮古島と石垣島なので標準語で育ちました
沖縄本島の方言は少ししか知らないの
(T_T)
Posted by Jeanne. d'Arc at 2008年04月12日 10:52
Jeanne. d'Arcさん、こんにちは。
僕も方言がほとんどわかりません。
なので「もんじろう」で少しずつ勉強しようかなって思っています。
Jeanne. d'Arcさんもお勉強しませんか?
僕も方言がほとんどわかりません。
なので「もんじろう」で少しずつ勉強しようかなって思っています。
Jeanne. d'Arcさんもお勉強しませんか?
Posted by gama at 2008年04月12日 13:23